Вход:  Пароль:  
EAstudies.ru: ИсторияКитая?/Источниковедение/БамбуковыеАнналы/ТаркинаКомментарий2001 ...
Home Page | Каталог | Изменения | НовыеКомментарии | Пользователи | Регистрация |

О цикле работ по изучению Чжушу цзинянь

Теперь, когда вышла книга и первый этап исследования памятника доведен до конца, особенно приятно оглянуться назад и вспомнить, с чего все начиналось. Начиналось в 2000 г. Когда Алла была на 3 курсе. Она с интересом взялась за работу. Это все еще Легговский период. Мы, как и наши предшественники, тогда не различали «древний» текст и «современный», поэтому исследование начали с проработки именно перевода Легга. Он казался удобным, поскольку содержал и текст оригинала.


Работа Аллы Таркиной 2001 г.

  1. Это подведение итогов т.н. Легговского периода. Весь года Алла занималась количественным анализом памятника. Еще раз повторю, что тогда мы не различали два текста и работали, сами того не зная, с «современным» текстом.
  2. Сложность заключалась в том, что из литературы не удалось получить четкой характеристики памятника. Те, кто упоминал Чжушу цзинянь, всегда подчеркивали свое недоверие к нему, высказывали подозрения в неадентичности и т.п. Такая неопределенность, естественно заинтерговала. Возникло желание, понять, а что же стоит за этим текстом. К счастью в библиотеках оказалось несколько изданий и перед нами стала возникать проблема, почему они так сильно различаются. Но поскольку в литературе ответа мы не находили, то решили завершить исследования того текста, который был на руках.
  3. По мере работы возникало ощущение, что переведенный Леггом текст не является естественным. Все больше угадывалась рука цинских ученых. Но какой-либо четкой модели еще не было, поэтому нужно было довести до конца количественный анализ и дать подробную характеристику того памятника, который лежал перед нами. Успокаивала мысль, что мы только начали.
  4. Алла смогла расписать весь текст и так возникла огромная Базовая таблица, в которой были учтены все слова памятника. Когда мы ее один раз распечатали и сложили листы, то они заняли все пространство Вьетнамоведческого центра. Мы даже привели студентов посмотреть.
  5. Стала ясна структура памятника. Так текстологический анализ дополнился структурным. Были выявлены части, которые соответствовали периодам древности. Стало заметно, что в основе чжоуского периода лежит описание событий по правлениям чжоуских ванов. Поэтому мы стали считать, что перед нами некая древняя история Китая и уже были очень рады этому. Но тем не менее, оставалось не понятным, а при чем же здесь летопись одного царства, о которой писал Легг. М.б. летопись чжоуского домена ?

 
Файлов нет. [Показать файлы/форму]
Комментариев нет. [Показать комментарии/форму]